: : : Tokio Hotel: : :

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » : : : Tokio Hotel: : : » Творчество группы » Интервьюшки с токами


Интервьюшки с токами

Сообщений 31 страница 46 из 46

31

Билл прикалывается [24 вопроса с официального сайта]
1)Что ты делаешь со всеми браслетами, ожерельями, кольцами и другими подарками, которые ты получаешь от Фанов? Наверно, не просто найти столько места для хранения?
Да…У меня на самом деле очень много таких безделушек, но это хорошо. Мне все мало и мало… Если честно, то для всех этих вещей есть отдельный небольшой чемодан. А те украшения, которые нравятся мне больше всего хранятся дома в больших ящиках!

2. Ты обладаешь всем: деньгами, успехом, славой. Ты счастлив или тебе, все же, не достает чего-нибудь в жизни?
Я очень счастлив! Конечно всегда найдутся вещи. Которых тебе не хватает, или всегда тебе что-то огорчит! От этого не уйти. Иногда мне сложно поверить в то, какой же я счастливчик. И в такие моменты я просто не имею права быть несчастным или жаловаться на что-либо. Но время от времени я умудряюсь немного пожаловаться…ха-ха…ну, а если честно..у меня очень классная жизнь, и если вы хотите знать, один ли я по-прежнему, то Да!

3. А как ты относишься к палакатам, на которых написано «Я хочу у тебя отс*сать»
…мой старший брат просто тащится от них…

4.И еще вопрос, многие просто умирают, как хотят узнать: что делаешь, когда у тебя во время концерта начинается икота или ты забываешь слова.
Какой хороший вопрос! С икотой пока что пронесло. Но если это случится, то петь будете вы! Вы тексты помните всегда, я могу на вас рассчитывать во что бы то ни было. Слова я еще никогда не забывал, но , когда я нахожусь на сцене, даже не знаю почему, тексты вспоминаются сами собой!

5. Как бы ты себе чувствовал, если бы был ангелом!
…ну знаете…Замечательно…Я бы летал по городу и все осматривал… Посылал бы немного удачи или любовных стрел. А когда у меня появлялось бы время, я бы ходил по магазинам. Было бы выгодно—можно повесить все пакеты на крылья..Вы знаете, вечно ходить где-то на своих двух—это не мое

6. Часто ли ты заглядываешь в фанклуб? Ты вообще бываешь на форуме? И что ты обо всем этом думаешь, как тебе обсуждения фанатов…
Конечно же я заглядываю! Я в овсторге от того, что Фаны думают и обсуждают…Очень приятно знать, что вы так тщательно за нами следите. Я так рад, что вы сопровождаете нас везде и не покидаете нас. Очень приятно, что когда мне одиноко и не с кем пообщаться, всегда есть место, где столько людей со мной

7. Не знаю, осознаешь ли ты, что…но ты очень захватывающая личность, и следовательно очень много разных людей о тебе мечтают: маленькие и взрослые девочки, подростки, зрелые мужчины и женщины. Что ты думаешь (и думаешь ли вообще) об этом? Ты напуган или польщен? Или тебе вообще наплевать?
…я не знаю, не задумываюсь на этим…иногда я не могу поверить! Если это так же невероятно, как звучит, то это просто фантастика. Конечно же я рад. Но, к сожалению, не всегда мне это обожание доступно…

8. Как бы ты описал свой характер, изменил бы что-нибудь. Каковы твои сильные и слабые черты?
…да, да.. другие говорят, что я эгоист! Но я бы так не сказал…Да, я не ношу гитары и чемоданы, но описание «эгоист мне не подходит»… Все немного эгоисты и это нормально ,если в меру. Я всегда верил в себя и стремился воплотить свои планы. Если, что не так, как я задумал, то могу и разозлиться…Вот это и есть моя слабость…Компромиссы –не для меня…Я такой перфекционист, иногда это утомляет Хочется быть немного более расслабленным… пока что не срабатывает…В любом случае я очень целеустремлен, маниакальный перфекционист и ревнив…

9.Вы обнимаетесь с Томом? Вы бы одновременно обнимались с девушкой?
Ха-ха-ха! … ну конечно иногда я обнимаю Тома, как брата! Вообше-то мы сним делили девушка, но не одновременно. Сначала Том пофлиртовал с ней, а на следующий день была моя очередь. Ты это произошло только один раз!

10. Что ты думаешь о фанфиках и темах об интимных отношения и между тобой и твоим братом?
У всех могут быть свои фантазии…хотя иногда они абсурдны…но именно для этого и существуют такие темы…

11. А что бы ты ответил, если бы ребенок спросил у тебя, откуда берутся дети?
…спроси у моего брата, это его любимая тема…

12. Ты веришь в сверхъестественное?(жизнь после смерти, чудесные исцеления и т.д). Что думаешь об эзотеризме в общем? Происходили ли с тобой не объяснимые происшествия?
…ой…мне еще никогда не задавали подобного вопроса. Да, я верю в подобные вещи. Я верю, что должно быть что-то сверхъестественное, ведь в жизни происходит столько необъяснимых вещей! Я верю в судьбу и в то. Что на все есть своя причина и следствие. Жизнь после смерти? Да. Я не могу даже представить, что все окончено…должно быть что-то..не важно что…Я бы мог сочинение написать на эту тему. В любом случае, я очень верю в сверхъестественное и жизнь после смерти.

13. Вы когда-либо давали частный концерт для друзей или семьи?
ОМГ, конечно! Мы делали это очень часто! Однажды мы даже выступали в гостиной на дне рождении у одной девочки! Какие были времена…хаха…Но в те времена мы звались Devilish, а не Tokio Hotel

14. Что может тебя но-настоящему расстроить?
Я ненавижу непунктуальность! Более того, мне не нравиться, когда люди вялые или не относятся к вещам с соответствующей серьезностью. Как уже говорилось, если я делаю что-то, то результат должен быть идеальным. И если он испорчен из-за оплошности , могу быть очень раздраженным.Я имел дело большим количеством людей и многие из них врали! Честность для меня очень важна. Особенно сейчас, когда мне трудно доверять кому-то, это самое важное для меня…

15. У тебя тысячи фанаток, которые говорят, что они влюблены в тебя. Ты считаешь это настоящая любовь и как ты думаешь, волнует ли этих девушек твоя музыка вообще?
Я, правда, не знаю, любовь это или нет! Только каждая лично знает ответ. Главное, что ты чувствуешь себя хорошо. Я отлично знаю, насколько прекрасно чувство любви. Я считаю, что его не так уж и часто испытывают, то же самое и у меня . Но также я знаю, что этим девушкам нравится наша музыка! Просто уверен…

16.Что тебе не нравится в девушках?
Я ненавижу предательство и ложь!...а также у нее должны быть красивые руки

17. Зачем ты пнул Тома на Ганноверском коцерте во время «In die Nacht»?
Потому что этот идиот не смотрит на меня…я на него постоянно смотрю, а он занят другими вещами…иногда его просто необходимо пнуть…

18. Тебе больше нравятся естественные девушки или девушки с макияжем?
…Нельзя однозначно ответить. Все зависит от девушки. Я думаю, каждая девушка может быть счастлива без макияжа или без фантастической внешности.

19. Как бы ты доказал девушке, что дико влюблен в нее.? Как ты думаешь, может сложится ситуация, в которой ты бы обманул свою любимую?
Я бы никогда не обманул свою девушку! Это самое худшее, что можно сделать…

20. Ты планируешь изменить свою прическу? Если да, то придумал уже что-то?
Я был бы не против…но карты раньше времени раскрывать не стану…это должно быть сюрпризом и , кроме того, такие вещи со мной случаются спонтанно

21. Твои любимые духи(дезодорант)?
….Я не пользуюсь духами, а дезодоранты меняю постоянно

22.Можешь объяснить нам, женщинам, почему вы, парни, постоянно поправляете свои яйца?
Что??? Хаха…я не делаю это…во всяком случае не пред вами
*ВРЕШЬ!)) А теперь посмотрите видео и посчитайте сколько раз он "поправил свои яица" *
http://www.dailymotion.com/video/x2jfu5 … -fr_events

23. Ты на самом деле такой цивилизованный в отношении секса или все-таки в тебе иногда просыпается плохой мальчик?
Ну … да вообще-то, я бы сказал…зависит от девушки!

24. За что ты разрешишь сфотографировать себя в одних трусах?
…хаха…щас…вы уже ведь видели меня в плавках. Хватит с вас…пока что

0

32

Tokio Hotel Top Of The Pop Norway Интервью
Было очень много охраны вокруг всех четверых,когда мы встретились с ними в отеле,недалеко от центра Лондона. Нас долго расспрашивали кто мы такие,подозревали в том что мы вовсе не журналисты из журнала Top Of The Pop а сумашедшие фанаты,желающие пробратся внутрь.
Перед дверью в комнату молодых людей стояло еще двое охранников: никакой улыбки на лицах. Видимо это серьезно,когда ты идешь общатся с наиболее популярной сегодня рок-группой Европы. В комнате сидели четверо довольных жизнью парней и два переводчка. Парни не говорили по английски.
-К нам в журнал приходит много писем от ваших фанов. Вы действительно популярны.Какой самый дурацкий поступок фаната вы запомнили особенно?
Том: Хаха...Ну таких вещей много.К примеру недавно какая то фанатка подарила нам звезду с неба.Звезда - это наверное самое нереальное что у нас есть.
Помимо этого есть еще песни,стихи и куча белья от девушек : как свежего,так и не очень.
- Раз уж мы о девушках,у вас есть подружки?
Все: Нет,нет,мы сейчас одиноки.
-но вы ищите подружек?
Том: У нас сейчас мало времени на это,но да,мы ищем.Мы каждый день играем для кучи смазливых девченок,и думаем: может быть та самая как раз неподалеку?
-Значит вы можете замутить с фанаткой?
Билл: Да конечно. Это ведь преимущество,когда у тебя и у нее одни интересы.
- Какова девушка вашей мечты?
Том: У нее должны быть дреды и мешковатые штаны.Шучу. Моя последняя девушка была брюнеткой,но это просто случайность.
- Ок, давайте так: если я иду с вами на свидание,что мне сделать что бы вас поразить?
Георг: приходите голой.
Том: Я люблю добиваться.Поэтому поиграйте со мной.
Георг:Трудно раздеться сразу,надо же поговорить...
Билл: Будте собой и будте милой,вот и все что мне надо.
-Вы бывали в Норвегии?
Георг: Нет,но вы знаете,я с детства хотел побвать в Норвегии,потому что люблю рыбалку.
Том: Ну да,я бы тоже съездил в Новегию,но не за рыбкой...

Я заметила,что самый интересующийся женским полом в группе Том. Билл остается равнодушным когда речь заходит о девушках.В Европе говорят что Билл-гей. Сам Билл пока в этом не признавался.

- Вы много путешествуете вместе,часто ли ругаетесь?
Билл: нет не часто ругаемся,но мы можем спорить,а поскольку мы все начинаем орать,то могут подумать,будто мы скандалим.На самом деле это не так.
-Когда вы учились в школе,часто ли были склоки?
Билл: Поверьте,школые годы были для нас самым худшим временем. Я все время уставал,а учителя бесились из за того, что мы отстаивали свою точку зрения.
Том: У нас был хороший класс,но вернутся в школу мы бы никогда не хотели.
-Что вы делаете когда возвращаетесь домой из тура на отдых?
Билл: Спим.Кушаем и смотрим телик.
-А может приедете порыбачить в Норвегию.
Том: хаха...Может быть...

И напоследок краткие вопросы.
Кто из группы больше всех целовался?Ответ: Том.
Кто быстрей всех бегает? Ответ: Георг.
Кто лучше всех учился в школе? Ответ: Билл и Густав.
Кто больше всех спорит? Ответ: Билл.
Кто получает больше всего писем от фанаток?Ответ:Билл.
Кто получает самые большие телефонные счета?Ответ: Билл
Кто больше всех играет в игры на приставке?Ответ: Билл и Густав.
Кто больше всех читает книг?Ответ: Том

0

33

с этого балдею - классно написано. не просто интервью, а рассказик, кусочек жизни

ONE: Токио Хотель – маленькая беседа с друзьями

Многие из вас написали нам, чтобы сообщить о своих хороших впечатлениях после статьи в последнем номере, называвшейся «В сердце потока». Все ваши письма были переданы Николасу, нашему журналисту, который в результате решил ещё раз взяться за ручку, чтобы дать вам прочувствовать его последнюю встречу с Биллом, Томом, Густавом и Георгом. Следуйте за нашим гидом в этом интервью, которое очень... расслабленное.
Благодарности
Сначала, дорогие читатели, я хотел бы поблагодарить вас. Нет, правда, я и не думал, что получу столько дружественных писем, когда писал о той своей встрече с Токио Хотель. Я отлично знаю, что мои таланты тут совершенно ни при чём, и если бы я решил в подробностях описать мой предыдущий отпуск в кемпинге Les Flots Bleus, немногие из вас решили бы ответить. Кстати говоря, между нами, кемпинг был действительно классным, но я отступаю от темы.... С того момента, как многие стали спрашивать о продолжении к той статье, я решил взять вас с собой на мою следующую встречу с Биллом, Томом, Густавом и Георгом, которые за два месяца приехали во Францию уже в пятый раз. В связи с этим им даже пришлось арендовать небольшую квартиру в Париже.... И это никому не нравится. В Германии, где группа становится всё более редким гостем, фанаты меняются в лице.

Билл, Том, Густав и Георг слишком заняты, путешествуя по миру, чтобы уделять время родной стране и поддерживать промоушен на том же уровне, который был, когда они дебютировали. Такова цена успеха. А немецкие фанаты тем временем жалуются, и, согласно некоторым источникам, популярность группы там снижается. Токио Хотель пришёл в упадок? Что ж, давайте посмотрим.... Со времени релиза Zimmer 483, не взирая на циников, которые хотят, чтобы группа, наконец, прекратила своё существование, Билл, Том, Густав и Георг умножили свой успех во всех четырёх концах Европы, и надо сказать, что Франция стала одним из самых любимых их мест для выступлений. Мальчики чувствуют себя здесь комфортно, поддерживаемые потрясающими фанатами. Сегодня, 16-го июня, я вновь встречаюсь с мальчиками, чтобы подсобрать последних слухов и утолить вашу жажду нахальных вопросов. И как всегда наша встреча проходит в красивой парижской гостинице.
Золотая запись
И опять информация не прошла стороной. Перед отелем хорошая сотня фанатов уже несколько часов в ожидании хотя бы мимолётного явления группы. Около 2:00 и очевидно, что никто из них так и не покажет носа на улицу, что меня не удивляет. Волей не волей, я уже выучил привычки мальчиков, когда они в промо-туре. И одно из основных правил довольно простое: они не работают по утрам. В самом деле, даже если Густав в большей степени ранняя пташка, остальные трое никогда не прочь поспать, особенно в уютных кроватях четырехзвездочной гостиницы. Для них идеальный день начинается только около 11 утра и, если это возможно, с завтрака в постель.... Чем больше недель проходит, тем большим спросом пользуются мальчики, и тем труднее получить место в их перегруженном расписании. К счастью, группа довольно преданно относится к нам и помнит, что ONE был с ней с самого начала, тогда, когда никто ещё не интересовался феноменом Токио Хотель. И именно по этой причине в их расписании всегда будет небольшое местечко для ONE. Впрочем, это напоминает мне, что я должен быть благодарен мальчикам за «золотую запись», которую они прислали мне в офис. На самом деле, я этого не ожидал, и это действительно тронуло. За время существования ONE мы поддерживали тонны групп. Но очень немногие из артистов находят время, чтобы отблагодарить журнал за поддержку – Токио Хотель отличается от всех.

Анекдот
После минутного разговора с фанатами возле отеля, я решаюсь войти в холл. Я только миную дверь, когда консьержка останавливает меня: «Я могу вам помочь?». Очевидно, я не похож на постояльца.... Сотрудники отеля выкладываются по полной: никто не может проникнуть внутрь без надлежащей идентификации. Служба безопасности особенно строга. Я только что узнал, что несколько фанатов уже пробовали прорваться через них этим утром. После этого маленького инцидента большие сторожевые псы-секьюрити встали, как часовые. Охранник-горилла, огромный как RV (сорри, не знаю, что значит «RV» – Selma.. журналист жжет образностью, однако), косится на меня, пока я объясняю консьержке, что приехал взять интервью у Токио Хотель. Она спрашивает меня, с кем я контактирую из звукозаписывающей компании. Эта фильтрующая техника стара, как мир. Если я отвечу: «С Робертом», я окажусь выброшенным на тротуар меньше, чем через пять секунд. К счастью, я даю верный ответ и немедленно получаю от своего «следователя» верящую улыбку. Сигнализируя охранникам, что всё в порядке, она приглашает меня пересечь холл в направлении лифтов, где один из её коллег возьмёт меня на своё попечение.
Мягкая, приглушенная атмосфера этого роскошного отеля несколько нарушена ожидающими снаружи фанатами и пришедшими в движение журналистами.... Вопреки ожиданиям, многие отели люксового уровня не особо рады такому беспокойству. Главным образом потому, что регулярные клиенты не любят суету, царящую вокруг рок-группы в гостинице. Именно по этой причине менеджмент «Хайят», роскошного отеля в 8-ом районе Парижа, принял решение о том, чтобы больше не принимать Токио Хотель в своих стенах. Слишком много сложностей, слишком много беспокойства клиентам. А токиохотельцы в результате выбрали другую гостиницу, которая, кстати говоря, заметно более роскошная. Используя их всемирную известность, новоизбранный парижский отель без труда приспособил себя к популярности своих знаменитых гостей.
Сейчас 2:30 и моя очередь будет через пятнадцать минут. Как обычно я подготовил мой небольшой списочек наглых вопросов, и сегодняшнее интервью я хочу начать с шутки, которая, возможно, дурного вкуса, но которой я смогу проверить их чувство юмора. Хотя это уже одиннадцатая наша встреча, я собираюсь спросить их, почему они назвали себя Токио Хотель... (вот чорд! Обожаю автора статьи! Николас, ты крут, друг! - Selma)
Плохая шутка
Пресс-атташе делает знак, что подошла моя очередь. Я прохожу в очень красивую гостиную, где мальчики решили принять журналистов. Билл, Том, Густав и Георг встают, чтобы поприветствовать меня, и, как всегда, наше с ними воссоединение проходит сердечно и дружественно. «Как ты, приятель?» - спрашивает Том, - «Получил нашу «золотую запись», да?»
«Ещё как! Спасибо вам, парни, большое, но вы не должны были...» [Естественно, это только фигура речи. Конечно же, они должны были прислать мне эту золотую запись...]
Пока Георг, как он всегда делает, пытается сломать мою руку, приветствуя меня, я замечаю его новую стрижку. Она всё ещё далека от бритой головы, но при мимолётном взгляде сразу же видно, что он срезал добрые пять сантиметров. Не то чтобы очень много, но это слегка изменяет его лицо. Мне интересно, заставляет ли эта стрижка выглядеть его немного моложе. Если только не наоборот.... Я даже не знаю. Знаю только, что Георг постриг волосы. А что вы думаете?
Как только все мы удобно рассаживаемся на диванах, я включаю микрофон и начинаю интервью. Как и было запланировано, я задаю мой популярный вопрос: «Скажите мне, парни, а почему вы решили назвать себя Токио Хотель?». И сразу же своего рода испуг повисает в комнате. На лице Тома немедленно появляется небольшая улыбка, и он вопросительно смотрит на остальных. Я со своей стороны держу спокойное безразличное лицо, притворяясь, что жду реального ответа. Я начинаю походить на самого настоящего идиота. Я уже задавал им этот вопрос в наше самое первое интервью больше года назад, но сомневаюсь, что они это помнят. Нет, в настоящий момент они действительно принимают меня за ненормального или некомпетентного. И это довольно забавно, потому что я не тот и не другой.
После нескольких секунд тишины Том вздыхает, закатывает глаза и берёт на себя обязанность ответить: «Токио Хотель означает...». Но как только он начинает говорить, я начинаю смеяться. Густав восклицает: «Я знал, что он накалывает нас...». Все от души хохочут, кроме Тома, который, кажется, немного раздражён тем, что попался на это. Он трясёт головой, улыбается и бормочет что-то, что я не совсем понимаю, но, вероятно, что-то насчёт «задницы».
Служба в армии
По крайней мере, эта плохая шутка разрядила атмосферу. Даже не смотря на то, что я начал хорошо узнавать мальчиков, каждый раз, когда мы встречаемся для интервью, всегда есть небольшой период для притирки, несколько минут, в течение которых Билл, Том, Густав и Георг пытаются остаться серьёзными и вести себя профессионально. Вообще-то они раскалываются примерно после десяти минут, и интервью идёт совсем по другому пути, если только не превращается в драку подушками. Благодаря моей плохой шутке, я чувствую, что у Тома теперь только одно желание: полностью выложиться и доказать мне, что он может отпускать шутки столь же плохие, что и я. И вот в этом я в него верю.... Однако прежде, чем интервью окончательно распустится, у меня есть две-три важные вещи, о которых я хотел бы поговорить с группой. И, прежде всего, важный вопрос: «Где Том и Билл во всей этой ситуации с армией?». В течение нескольких месяцев мы чего только не читали на эту тему: Билл и Том собираются присоединиться к элитному корпусу, Билл и Том собираются делать карьеру на государственной службе, Билл и Том собираются прямиком в капитаны, чтобы стать музыкантами в немецкой армии.... (Сэльмадора в истерике и падсталом...) Короче говоря, много всякой чуши. «Так, парни, какое будет ваше последнее слово в истории о военной службе? Вы собираетесь быть солдатами или нет?». Поначалу Том колеблется немного, а затем говорит: «Даже если пока ещё нет ничего официального на эту тему, мы априори должны избежать армии. Мы сейчас в середине принятия необходимых мер, и это почти сделано. У нас будет определённый ответ через несколько недель, но уже сегодня можно сказать, что шансы того, что мы не будем служить в армии, довольно высоки. Мы скрещиваем пальцы...». Хотя на вопрос отвечает Том, я вижу, что Билл думает об этом не меньше, и для него перспектива присоединиться к армии не является самым захватывающим из проектов. Между нами, я его понимаю немного. Когда вам предоставляют на выбор выступать с концертами по всему миру или ползать по грязи, выбор очевиден. И, тем не менее, вы должны выбрать....
Маскировка
После темы военной службы другие мои вопросы по существу относятся к жизни группы во время тура. В преддверии большой серии концертов, которая начнётся во Франции с 10 октября, мне кажется интересным узнать немного о ежедневной жизни мальчиков, разделяющих один гастрольный автобус на протяжении многих дней. Что-то мне говорит, что у них должны быть хорошие дни после концертов.... И фактически, первый вопрос, который приходит на ум: «Что происходит сразу после концерта, когда они оставляют сцену и возвращаются в гостиницу? Шампанское течёт рекой каждую ночь? Привилегированные фанатки ждут своего шанса провести с ними время?». На вопрос решает ответить Георг: «Вообще-то после концерта мы идём обратно прямо в наши номера и в течение приблизительно пятнадцати минут не делаем абсолютно ничего. Мы падаем на диваны и расслабляемся. Сначала мы даже не говорим о концерте. Мы настолько вымотаны, что вообще не говорим. Мы походим на четыре овоща, и нужно не меньше пятнадцати минут, чтобы нам прийти в себя и перевести дух. Концерты просто фантастичны, но они требуют от нас очень много. Мы не из тех, кто халтурит на сцене, и после 90 минут выступления совершенно вытерты». Когда вы видите энергию, которую эти мальчики несут со сцены, такой ответ совершенно не удивляет.
Вопрос, который я задам следующим, на мой взгляд, будет интересен фанатам в связи с приближающимся туром. «Когда группа прибывает в новый город с концертом, имеют ли Билл, Том, Густав и Георг привычку побродить немного по городу, посетить музеи, магазины и ещё что-то вроде этого?». На этот раз отвечает Том, с прямотой, являющейся его торговой маркой: «Откровенно говоря, музеи – это не наше! Мы постоянно бегом бежим от одного места до другого, так что свободные моменты редки. И когда у нас появляется несколько часов спокойствия, последнее, что нам хочется делать, это идти в музей!». Билл продолжает: «Иногда мы лишь немного блуждаем по улицам без какой-либо цели, просто чтобы чуть-чуть посмотреть город. Даже если это только вокруг отеля, всё равно интересно». Слыша, что говорит Билл, Том поднимает брови и добавляет: «Да много времени уже прошло с тех пор, как мы делали это в последний раз.... Если мы, четверо, выйдем сегодня из отеля, я даже говорить не буду, что с нами сделают фанаты!». Мальчики смеются, думая о бунте среди фанатов, который они спровоцировали бы, если бы покинули сегодня гостиницу, чтобы погулять. Билл заканчивает задумчиво: «И правда, многое сейчас изменилось. Я думал о начале, когда у нас были самые первые туры по Европе...»
Я подскакиваю, задавая им вопрос, который всегда меня интересовал: «Что должны делать такие узнаваемые парни, как они, чтобы выйти в Германии на улицу? Могут они воскресным утром выйти, чтобы купить круассаны в пекарне, не создавая при этом термоядерную давку?». «Мы можем выходить на улицу. Это возможно», - говорит Билл с таинственным видом, - «Есть способы пройти незамеченными». Я, очевидно, не собираюсь удовлетворяться таким неопределённым ответом. Я немедленно интересуюсь у Билла специфическими подробностями. «Я не буду вдаваться в детали», - говорит он, гримасничая, - «Принцип в том, что мы почти всегда можем пойти куда-то инкогнито, если нам нужно». Я пристально смотрю на Билла, силой духа пробуя извлечь из него больше информации. И это срабатывает, потому что он заканчивает, добавляя: «Ведь есть два или три элемента, которые являются типичными для нашего стиля, и это то, что позволяет людям признавать нас. И если мы изменим эти элементы, пройти незамеченными довольно легко. Например, Тому всего лишь нужно скрыть свои дреды, надеть тёмные очки и обтягивающие штаны, чтобы его оставили в покое». Том немедленно отвечает: «Спасибо, Билл. Ты только что выдал мой секрет...». Улыбаясь, он добавляет: «И в то же время меня не беспокоит, что девочки узнают меня и прибегут посмотреть. Вообще-то, если задуматься, спасибо, Билл» [все смеются]. Густав делает важное добавление: «Если мы действительно пробуем замаскироваться, чтобы выйти инкогнито, одно из основных правил для нас – не выходить всем вместе, вчетвером. Поскольку в этом случае, замаскированы мы или нет, мы все рискуем быть разоблачёнными».
Центр внимания
Ни для кого не секрет, что в группе самым болтливым и экстровертным является Том. К настоящему моменту он единственный, кто рассказал о себе некоторые истории без каких-либо табу, что создало ему у фанатов репутацию плейбоя. С тех пор как Том был замечен выходящим с одной из своих поклонниц, согласно слухам, он во всех странах мира стал подвергаться атакам девушек, пытающихся его совратить. Что ж, факт или фикция? Том отвечает, не нуждаясь в каком-либо убеждении: «То, что я плейбой – это ФАКТ!!! Однако, к моему большому сожалению, у меня не складывается впечатление, что поклонницы стали более инициативными, чем раньше. Но я всё ещё хочу сказать всем читательницам ONE, что, честное слово, им стоит пробовать на удачу! Я же не собираюсь съесть их...». И опять Том преуспел в вызове взрыва всеобщего смеха. Интервью собирается сойти с курса..... Наконец, именно Том берёт себя в руки и продолжает беседу: «Серьёзно, я не думаю, что мои заявления в прессе что-нибудь изменили в том, как ведут себя фанаты. С тех пор как мы начали набирать популярность, девочки пробовали приблизиться к нам, прокрадывались в наши гостиницы и искали способы войти в наши комнаты. Но это всегда было, и я, на самом деле, не вижу никаких изменений за последние несколько месяцев. Единственная вещь, которая изменилась, это то, что наша служба безопасности стала немного более эффективной, и в результате количество девчонок, которые могут к нам приблизиться, снизилось. И, кстати, это заставляет меня думать, что я должен попросить Саки немного ослабить хватку. Не может же так и продолжаться!!!». И ещё один коллективный взрыв смеха. Георг кивает, показывая, что он согласен с Томом. Всегда готовый к шансу урвать для читателей ONE оглушительное заявление, я использую возможность дожать Тома, чтобы он рассказал мне какую-нибудь сочную историю, которую держит в секрете. «Одна или две истории приходят на ум», - начинает он с озорным видом, - «Но, честно, я не могу рассказать их ONE. Я думаю, я лучше вместо этого позвоню в Playboy и дам им эксклюзивное интервью...». Эта последняя реплика приканчивает всех. Густав падает на диван и смеётся, тряся головой. Раздача интервью в течение всего дня – такое утомительное занятие, что мальчики используют любую возможность, чтобы себя развлечь. Они также знают, что могут расслабиться при мне, потому что меня это не беспокоит. Но через несколько минут, сразу после моего интервью, они будут принимать журналиста из Paris Match, и тогда им придётся играть роли рок-звёзд и отвечать на нагромождение серьёзных вопросов. Возможно, один из них будет: «Что означает Токио Хотель?».
Привилегированные
Так как мне кажется, что Том слишком развеселился, чтобы отвечать на вопросы серьёзно, я на удачу задаю их Биллу, спрашивая его, когда в последний раз он чувствовал себя по-настоящему привилегированным благодаря статусу рок-звезды. Билл размышляет какое-то мгновение, а затем отвечает: «Вот, честно, я чувствую себя привилегированным каждое мгновение, когда нахожусь на сцене. Это может показаться глупым ответом, но это правда. Вы не можете даже представить себе это чувство, если вы никогда не жили этим. Даже сейчас я не знаю большего счастья, чем петь перед тысячами поклонников. Помимо этого, конечно же, я чувствую себя привилегированным во многих других моментах моей повседневной жизни. К примеру, недавно мы хотели пойти посмотреть «Человек-паук III» в кинотеатр. Проблема в том, что даже уже путь до кинотеатра превращается в экспедицию. Вам нужно планировать транспорт, службу безопасности.... Вам нужно приезжать немного после начала фильма, чтобы остаться незамеченным и т.д.... Мы сказали об этом нашей команде, и через два дня они сообщили нам, что кинотеатр более чем желал бы отвести для нас целый отдельный зал, чтобы мы могли посмотреть фильм. Так что мы все вчетвером пошли посмотреть «Человек-паук III», и это было потрясающе!». Георг кивает, но добавляет тем не менее: «Правда, это было клёво, но я всё ещё немного разочарован тем, что нас там было только четверо. И не в кого было бросать попкорн! Честно, это одно из удовольствий для меня, когда я смотрю кино! Бросать попкорн на голову кого-то, кто соображает, откуда ему это прилетело – это потрясающе.... И если это заканчивается всеобщим побоищем, то ещё лучше!». Мальчики уже настолько расслаблены, что я чувствую себя так, словно болтаю с приятелями за просмотром футбольного матча. Густав растянулся на диване. Том, держащий руки за головой, выглядит очень спокойным. Что касается Билла, то он беспечно зевает. Георг со своей стороны постукивает по колену соломинкой от кока-колы, словно репетирует песню. Если это продолжится ещё несколько минут, я сброшу свои туфли, положу ноги на стол и попрошу пресс-атташе принести мне пиво и пачку чипсов. И как раз в этот момент в комнату входит менеджер группы, чтобы сказать мне, что интервью пора сворачивать. Я знаю правила: у мальчиков напряжённый график. Я прощаюсь, желая им мужества на весь день. Покидая комнату, я вижу, что они встают и регулируют манеру поведения. Их лица внезапно меняют выражение. Расслабленные улыбки, бывшие на них всего несколько мгновений назад, исчезают. Мальчики переключают себя в режим «Токио Хотель» (Tokio Hotel Mode). Перерыв окончен. В мгновение ока они активизируют свою сексуальную привлекательность и рок-образы. Рабочий день должен продолжаться. Введите журналистов...

0

34

На днях музыкальный продюсер "Фабрики звезд" Константин Меладзе подтвердил информацию о том, что популярная немецкая группа "Tokio Hotel" появится на "Фабрике звезд".

Как известно, артисты из Германии прибудут в Москву в конце сентября. У группы запланирован концерт в СК "Олимпийский", сразу после которого, как ожидается, они посетят "Звездный дом" и даже появятся на отчетном шоу в "Останкино", где выйдут на сцену с кем-то из "фабрикантов". Имя счастливчика пока неизвестно.

http://www.1tv.ru/fabrika/pr

Мне жаль тех смертников, который будут с ними петь.....Фанаты порвут их в клочья  :skull:

0

35

lampochka написал(а):

Мне жаль тех смертников, который будут с ними петь.....Фанаты порвут их в клочья

это точно... я уже говорила об этом... или только хотела сказать...  :rolleyes:

0

36

naastinka написал(а):

я уже говорила об этом... или только хотела сказать...

говорила  :rolleyes:  , но была не уверена в этом. Теперь это точная информация.

0

37

Hong-Kong-based 3G Technology и разработчик программ Artificial Life объявили о том, что подписали эксклюзивный договор на двухгодичный патент с германской культовой группой Tokio Hotel на производство мобильных игр.
Artificial Life готовится выпустить по меньшей мере 2 игры от группы. Дата выпуска первой мобильной игры намечена на Рождество 2007 года. Игры конкретно нацелены на фанатов группы. Помимо немецкой версии, игры также будут выпущены на английском, французском, испанском, итальянском и на нескольких языках восточной Европы.
Игры будут распространятся как через мобильный портал Artificial Life: http://www.botme.com, так и с помощью европейских посредников.

«Это честь и потрясающая деловая возможность работать с Tokio Hotel. Группа стремительно становится очень популярной по всей Европе. Они даже популярны среди подростков во Франции, Испании и Италии, что очень необычно для немецкой группы. Целевая аудитория, преимущественно девочки-подростки, интересны для нас еще и потому, что наша продукция уже нацелена на данную аудиторию. Мы надеемся, что игры от Tokio Hotel будут очень популярны,» - Эберхард Шонебург, Artificial Life.

:D

0

38

Мальчики составили свой список того, что им нравится, а что не нравится по жизни:

GEORG

In ( то, что круто)

- Гонки, картинг
- спасть 24 часа в сутки
- расслабляться у моря

Out (то, что не круто)

- насилие и жестокость
- анорексичные модели ( в оригинале – слишком худые – прим. Amon_Shi)
- Musikantenstadl (немецкое ТВ-шоу, посвященное народной музыке, основная зрительская аудитория – немецкие пенсионеры. Типа нашей «Играй, гармонь», я так думаю – прим. Amon_Shi)
-----------------------

GUSTAV

In

- кататься на велике
- быть креативным
- честность

Out

- сандалии ( к тому же одетые на носки! – прим. Густи!!!) ( Густи летом в России не был – самая популярная форма обуви у наших мужчин! Не, Густи определенно идеален! – прим. Amon_Shi)
- люди, которые постоянно опаздывают ( да, да, Георг!)
- очереди в супермаркете ( хозяйственный какой, в магаз ходит! Hands off bitches, he is mine! – прим. Amon_Shi)

-------------------------

BILL

In

- ковбойсике сапоги ( всегда в моде)
- черный юмор
- спонтанные вечеринки

Out

- ковбойские шляпы
- зажравшиеся, люди на понтах (bourgeois people - в оригинале, прим. Amon_Shi). (Классовая ненависть,наш-то парень из рабочего кваратала – прим. AMon_Shi)
- рано вставать

---------------

TOM

In

- красивые глаза
- побеждать
- jводные лыжи

Out

- правила и запреты
- узкие джинсы ( не могу их носить из-за физических особенностей (В оригинале can't wear them anyway due to my physique – не спрашивайте меня, лучше включите вашу богатую фантазию – прим. Amon_Shi)
- большое скопление народу ( в оригинале – mobbing – прим. Amon_Shi)

Перевела Amon_Shi

0

39

«TH в повседневной жизни – а как это, без менеджеров и фанатов?»

Тель-Авив, Амстердам, Париж, Эссен – в туре Zimmer 483 TH каждый день в каком-то новом городе и живут, можно сказать, на чемоданах. А знают ли они, что это такое – нормальный день обычной жизни?


Знаете ли вы, как стирать грязное белье?

Bill: Когда мы дома, то все стирает мама. А когда мы в туре то ( Наташа – упс, сори, - прим. Amon_Shi) сами, либо же в студии или в отеле. ( Ну в отеле ладно, допустим прачечные имеются, а в студии наверное в тазиках свои трусишки с носочками полощут, на батарейках сушат, это если зима, либо за окошка в летний день. Идиллия! – прим. Amon-Shi)

Georg: Да, это так! Но нужно следить затем, чтобы белое белье с темным не мешать. Это не сложно. Но что я ненавижу – так это глажку. Однако глажу все – брюки, футболки, все (Шнурки – прим. Amon_Shi)

Bill: Георг это просто кошмар какой-то. Я в своей жизни вообще ничего ни разу не гладил.

Когда вы в последний раз ездили в общественном транспорте - в автобусе или на метро?

Bill: К сожалению, давно. ( Ей богу, так и написано, к сожалению! – прим. Amon_Shi). Теперь мы постоянно ездим либо на машинах, либо в собственном автобусе. Мы часто ездим по отрезку Гамбург –Берлин. Поездом это очень быстро, полтора часа и все, машиной это в два раза дольше. Я бы с удовольствием почаще ездил поездом а летать я просто ненавижу. ( Прям как Алла Борисовна Пугачева! Примадонны везде из одного теста – прим. Amon_Shi)

Tom:. Но у нас собой столько багажа, что пришлось бы пол-поезда резервировать бы тогда.

Вы умеете готовить?

Bill: Ну само собой! Запеканку из лапши, рисовую кашу, спагетти, омлет и омлет-спагетти (Хозяйственный парень, надо брать! А лучше оптом с Густей и Гошей, эти будут стирать и в магаз ходить - прим. Amon_Shi)

Когда вы в проследний раз сами готовили?

Georg: Вчера. Макароны варил.

Tom: Каждый раз, когда мы в студии, мы готовим сами. Обычно это макароны почти каждый день. ( Томик, кому – то может и не в коня корм, а вот у тебя уже второй подбородок появляется. Умерь темпы – прим. Amon_Shi)

Bill:. Мы не очень заморочены на еде. Даже в 5-звездочном отеле я всегда заказываю пасту. Я люблю фастфуд. Нет ничего хуже изысканной еды. На всяких официальных мероприятиях всегда всякую навороченную фигню разносят. Поэтому мы всегда с нетерпением ждем афтерпати, поскольку там можно поесть сосисок и картофеля – фри.

Georg:. Особенно меня бесит, когда задают дорогущие ужины со сменой в 5 блюд. Нужно там сидеть и есть все это по три часа, и порции микроскопические. ( О да! я бы на месте их поварихи Ютты варила бы им всем по 8 ведер комбикорма трижды в день – и пусть трескают – прим. Amon_Shi)

Когда вы в последний раз затоваривались в супермаркете? ( Да Густи один раз сходил, отстоял очередь в три человека, до сих пор под впечатлением – прим. Amon_Shi)

Bill: Для нас теперь проблема просто вот так пойти в супермаркет. Даже когда я надеваю тренировочный костюм и шапку на глаза, люди меня узнают. Мы затовариваемся поесть на заправочных станциях – покупаем в основном запеченную рыбу и картофельный салат. Когда я ем в ресторане, почему –то это всегда гораздо менее вкусно, чем на заправке.

Tom: Да, в данный момент это и мое самое любимое блюдо! На каждой заправке в Германии мы заказываем именно его.

Если бы вы не ездили по всему миру, где бы вы жили бы?

Georg: Я бы жил бы с моими друзьями в вагончике, это весело!

Bill: В вагончике? Нет, да еще и с незнакомыми людьми – это не для меня. ( Ага, один сортир на 16 человек, их девки мою косметику воровать будут, быстро прикинул в уме Биллечка расклад – прим. Amon_Shi)

Tom: Я и Билл въехали в один дом. Мы и дальше будем жить вместе. ( Ура, они официально признали, что съехались, значит дело идет к свадьбе! Ликуйте, твинцестеры! – прим. Amon_Shi)

Какую другую работу вы могли бы выполнять?

Gustav: Страхового агента.

Bill: А Георг бы на стройке бы работал ( озвучил Би свою сексуальную фантазию – как снимет каску, взмахнет каскадом струящихся волос! – прим. Amon_Shi).

Georg: Профессия женского врача подошла бы Тому.

Tom: Точно! Я бы сам бы обследовал бы своих пациенток. ( Ага, в нашу бы больницу тебя – одни пенсионерки! – прим. Amon_Shi)

Bill: А я даже и не знаю, чтобы я хотел бы делать. ( Ну, помолчу я здесь. Нас дети читают – прим. Amon_Shi). Музыка всегда была моим единственным хобби. Чтобы я делала бы? Навряд ли бы в банке за конторкой сидел!

Georg: Да уж это точно – тебя в таком месте сложно представить. Ужасно, когда человек должен прогибаться под такую работу.

А на другой работе ты бы одевался бы в таком же стиле?

Bill: Да, однозначно, я и в школе так ходил. Хотя это рождало одни проблемы. В глазах других школьников я выглядел смешно, учителей я бесил, но они ничего не могли со мной поделать. Но в костюме и галстуке я был бы несчастен. Так что была бы у нас такая проблема: Кто возьмет на работу 18-летнего парня в татуировкой и с невообразимой прической.

Ходите ли вы на вечеринки друзей?

Bill: Случается. Когда собирается небольшая компания, я всегда иду. А когда собирается много народу, интересуюсь, кто еще приглашен. На больших вечеринках как в аэропорту или в клубе вечером. Все хотят сфотографироваться, взять автографы – на самом деле, бывает, что до веселья дело так и не доходит.

Tom: Мы без проблем раздаем все автографы, делаем это с большим удовольствием, но тогда вечеринка выходит несколько напряженной.

По чему вы скучаете больше всего?

Georg: По нормальной жизни.

Bill:Я ненавижу повседневность, но мне не хватает нормальной жизни вне рамок группы. Иногда мне хочется выйти на улицу и остаться неузнанным.

А вы думали о том, чтобы расстаться с той жизнью, которую вы ведете, броcить все, и зажить как обыкновенные люди?

Tom: Нет, мы ни о чем не жалеем. Мы начинали в Германии, а теперь известны и за ее границами – мы и мечтать о таком не смели! Наша жизнь прекрасна!

Bill: Когда мы выбираемся домой на пару недель и у нас ничего не планируется, то я начинаю скучать по всему этому. Я думаю: « Эй, я хочу чтобы меня фотографировали, хочу пойти на какую-нибудь церемонию, хочу, в конце концов, опять стоять на сцене!» Мне нравится моя жизнь, она та, о которой я и мечтал. Да, я люблю и хочу быть в центре внимания, и люди должны на меня смотреть и обо мне говорить. Да, временами это нервирует, везде есть свои подводные течения. Бывает, что думая о том, что происходит и о будущем, мне хочется, что бы сегодняшние дни делились вечно. Tokio Hotel – мой выбор навсегда!»

***

Перевела Amon_Shi

0

40

naastinka написал(а):

В оригинале can't wear them anyway due to my physique – не спрашивайте меня, лучше включите вашу богатую фантазию

Хахахаха.... Я валяюсь)))

0

41

Amon_Shi
9 ноября мы пригласили самых известных тинейджеров Германии на разговор. Братья Каулитц и братья Ошзенкнехт родились в год объединения Германии – именно на тему Востока и Запада, о старом доме и новых ценностях мы и планируем с ними пообщаться.
Центр Берлина, отель Ритц-Карлтон – каждая девочка-тинейджер в данный момент должна найти возможность быть именно в этом месте: 4 самых популярных мальчика Германии сидят здесь, на кожаной софе, жуют леденцы и болтают. Позади маячит их окружение: взрослые люди с беджиками на груди всем своим видом показывают, что времени у нас немного. Этих братьев просто рвут на части. Каулитцы в составе Tokio Hotel колесят по Франции с туром, двое других только что подписали контракт со звукозаписывающей компанией и снялись в новом фильме. Все четверо держатся на высоте: вежливы и собранны, пожали друг другу руки, «рады знакомству» - говорят они. Определенно, все это для них не внове. Наш план таков: мы собираемся поговорить с ребятами об их доме, их родине – Германии. Что думают об этом Билл и Том Каулитцы из Лойтше и Джимми Блю и Уилсон Гонзалес Ошзенкнехты, представители золотой молодежи из Грюнвальда под Мюнхеном.

SZ-Magazin: Ровно 18 лет прошло с тех пор, как Германия стала единой – что значит для вас этот день?
Bill: Люди празднуют этот день, и мы тоже, даже несмотря на то, что нас не коснулось это впрямую. Но мы выиграли от падения Стены.
Jimi Blue (JB): мой отец рассказывал мне немного о значении этого дня.
Tom: если честно, то лично для меня этот день не имеет большого значения.
Wilson Gonzales (WZ): Очень трогает, когда смотришь старые кинохроники и видишь, как были счастливы люди по разные стороны стены, что их больше ничего не разделяет, и что они могут обнять своих близких, бывших под другую сторону.
Какие ассоциации у вас возникают с ГДР?
Bill: Не могу сказать, что для нас это так уж важно. Да, мы бываем в других странах, и нас об этом не раз спрашивали, но все что я могу на это сказать, так это только то, что мы знаем Германию уже объединенной.
Tom: Однажды в Италии нас спросили, рады ли мы, будучи из Восточной Германии, попасть за границу и увидеть Рим. Люди предлагали нам бананы!
WG: Я проучился год в в школе искусств в Лос-Анджелесе, и люди спрашивали меня, что сейчас поделывает Гитлер и есть ли в Германии холодильники. Кто –то должен треснуть американцев по бошке как следует. Что бы они наконец-то поняли, что Германия – нормальная страна. В США все еще огромное количество людей, у которых Германия ассоциируется с Восточной Европой, с чем-то отсталым и совершенно не заслуживающим внимания. Какие ассоциаии с ГДР? Сразу вспоминается флаг с серпом и молотом. А у тебя, Джимми?
JB: что?
Bill: *смеется* забей, проехали!
JB: ну, я тоже только флаг и помню.
Джимми и Уилсон выросли в Грюнвалде, шикарном пригороде Мюнхена, к тому же в семье знаменитостей. Билл и Том – из Лойтше, деревеньки в окрестностях Магдебурга. Ваше детство было более сложным?
Bill: Восток или запад – по мне так без разницы. И откуда человек – из Восточной или Западной Германии, для нас уже тоже значения не имеет. Скорее разница в том, откуда ты – из деревни или из города, особенно это касается школы и учителей..
WG:. Если быть честным, Грюнвальд по сути дела та же деревня. Но она в близком пригороде, и потому возможностей развлечься там больше. Кроме того, отец частенько брал нас на премьеры.
Tom: Не так и плохо расти в деревне, по крайней мере до определенного возраста ( о да, сеновал, румяные доярки– прим. Amon_Shi). Где в городе, к примеру, вы сможете построить домик на дереве? Но, с другой стороны, я и Билл всегда привлекали к себе нежелательное внимание окружающих из-за того, что мы выглядели не как все. Поэтому в детстве мы мечтали переехать в Берлин, потому что каждый там может быть тем, кем он есть и выглядеть, как хочет.
Bill: Свобода всегда была для нас самой важной вещью в жизни. Поэжтому я и сделал себе тату на левой руке к 18-летию.
Вы помните, как в первый раз попали в Берлин?
Bill: Конечно, нам было по 12, мы добрались туда поездом. У нас с Томом почти не было денег, но нам очень хотелось попасть на телевизионную башню. Там мы заказали дорогущий кофе – это был латте маккияато, и вели себя так, как будто мы можем себе это позволить.
WG: Мне было 6 или 7, все что я помню, это как я ехал в метро и был в суши –баре. Берлин показался мне тогда чем-то вроде района в Нью-Йорке. Сейчас, я думаю, что люди в Берлине гораздо более дружелюбные и открытые, чем в Мюнхене. Им не важно, не то, как ты выглядишь, а что ты из себя представляешь. Берлин, возможно, и не самый чистый город, но опреденно самый творческий город Германии (А вот это точно. И так было исторически. – прим. Amon_Shi)
JB: Да, в Мюнхене люди более консервативные. В Берлине все очень намешано, там кого только не встретишь – и панки тебе, и другие разные фрики…
Вы путешествуете гораздо больше многих людей в вашем возрасте – то съемки фильма, то концерты – где вы чувствуете себя дома?
Bill: В Германии. В любом немецком отеле я чувствую себя больше дома нежели в Москве или Париже, будь там даже самые шикарные номера. Родная речь, которую ты слышишь вокруг, играет в этом огромную роль.
WG: Это правда. То, что я очень хорошо понял, находясь в Америке, так это то, что понятие дома не привязано к какому-то конкретному городу или месту. И еще кое-что я заметил: многие люди несправедливы в отношении Германии, ругают ее. И они неправы. Германия – отличная страна, это куда лучшее и более позитивное место, нежели Штаты. Американцы очень неискренни, к тому же в этой стране государство слишком много на себя берет. Вы не можете пить алкоголь до достижении вами 21 года, вы даже не имеет права курить в вашей собственной квартире – только представьте себе это!
JB:. Ну, а мне кажется, что Америка лучше Германии. Там тепло, милые люди, классные пляжи, Venice Beach и Лас-Вегас. Я бы хотел там пожить когда-нибудь. ( Мда, дитя не вышло интеллектом, как я погляжу – прим. Amon_Shi)
Tom: В других странах тебе приходитя привыкать к некоторым вещам – например к тому, что бывают организационные проблемы. Немцам обычно лучше удаются все вопросы связанные с организацией (сюрприз-сюрприз – прим. Amon_Shi) – к примеру, мы два дня репетировали свой выход на ЭХО в Берлине. В Италии шоу подобного рода снимают сразу начистую. Или взять Москву – два часа до шоу, а сцена еще не готова (легендарная немецкая основательность встречается с не менее легендарным русским разгильдяйством – извечная битва двух титанов– прим. Amon_Shi)
Есть ли что-то в Германии, что вам не нравится?
Bill: школьная система однозначно, я бы оценил ее как F ( по немецкой системе – A – самая высокая оценка – прим. Amon_Shi)
WG: особенно в Баварии!
Tom: Немецкая школьная система в разных землях различается – и как следствие нет единства. Если вы переезжаете в другой город и идете там в школу, то словно попадаете на другую планету.
WG: Я пару раз менял школу, и получалось так, что в одной я ненавидил математику, а в другой - немецкий. Очень странная фигня.
JB:. Вот поэтому я и не ходил в школу. Я меня был домашний учитель, и вообще школа – это не для меня. ( Блин, ну насколько умный и развитый другой брат, и насколько природа на этом отдохнула! – прим. Amon_Shi)
Что для вас обывательство и пошлость? О ком или о чем вы можете так сказать?
WG: Все эти детки в элитных клубах Мюнхена , например в P1, они кидаются деньгами своих родителей и носят рубашки-поло с поднятыми воротниками – это пошло. Они думают, что произведут впечатление на людей кредитной картой своего папы. Я горжусь тем, что сам зарабатываю, и в состоянии купить выпивку своим друзьям.
Bill: я обыватель в том, что касается пунктуальности. Для меня очень важно. А еще важно быть надежным.
JB:. А я обыватель в том, что касается пищи. Мне всегда нужны две вилки – одна для салата, вторая для основного блюда. И если я увижу хоть пятнышко грязи в душевой, то могу вообще в душ не пойти. ( Да это еще больше Дива чем наша Дивхен! – прим. Amon-Shi)
Tom: Для меня пошлость олицетворяют люди, которые нетерпимы, и те которые не могут себя выразить и живут по правилам. Я не имею ввиду законы, я имею ввиду правила, которые люди сами себе придумывают, или те, которые им кто-то еще навязывает. Эти люди никогда не рискуют, никогда не переступают черту, и всегда говорят «Не делай этого, не положено!». Мы однажды жили в жилищном комплексе, вот там нам такие встречались. Сейчас мы, слава Богу, далеки от этого.
Пару недель назад в средствах массовой информации много говорили о RAF (экстремистская группировка левых взглядов, проявлявшая наибольшую активность в 70-80 гг прошлого века – прим. Amon_Shi) -что вы думаете об этом?
WG: Какого-то террориста выпустили на свободу? И против этого кто-то протестовал?
JBЯ читал об этом в Шпигеле. Это интересно, потому что Грюнвальд находится недалеко от Штарлаха, где были какие-то убийства, которые приписывали этой партии. Там и мемориал есть.
WG: Панк зародился в это же время – мне это гораздо больше интересно.
Одним из основных пунктов программы RAF был тезис о более честном перераспределении благ. Что вы думаете об этом?
WG:. Сегодняшние неимущие во многом являются таковыми потому что не хотят пальцем о палец ударить, чтобы что-то изменить к лучшему, и скатываются к криминалу. ( Блин, я влюбилась в этого Уилсона – мальчику 18 лет, а ведь как правильно мыслит! – прим. Amon_Shi)
JB: Я об этом много думал – почему на богатых многие вещи сыпятся в виде подарков, хотя они и могут себе все позволить, а бедные должны сами себе все покупать. Я хотел бы это изменить, не знаю как правда – но по крайней мере, я попробую (Это легко: надо залезть на броневик и захватить телефон, телеграф и Зимний – прим. Amon_Shi
Tom: Но в Германии много людей из среднего класса. К прмеру наша семья – мы не были ни бедными, ни богатыми. В конце концов, каждый должен идти своим путем, и научиться справляться с проблемами. Мы делаем переплавляем наши эмоции в музыку, а кто-то, к примеру, кик-боксингом идет заниматься, чтобы все это высвободить.
Какого рода проблемы?
Bill: Мы были бунтарями. Мы ненавидели школу, у нас были ужасные учителя. Моим преимуществом было то, что я всегда знал свои права. Я знал, что если тесты не вернули ученикам вовремя, то оценка не действительна. Нашей маме приходилось каждый день в школе выслушивать, какие у нее ужасные сыновья.
JB: Когда я был в пятом классе, учителя доставали меня тем, что постоянно пеняли мне на то, что мой папа Уве Ошзенкнехт, но это не делает меня лучше остальных.
WG: Да, учителя нас нас часто орали, однажды на неделе я получил 9 выговоров! В конце концов, мне пришлось оставить школу.
Че Гевара был идолом подростков своего времени. А кто ваши герои?
Tom: Когда мы ходим в клубы, то обращаем внимание, что у многих майки с Че Геварой. Было много демонстраций, которые организовывали панки, бунтарство не выходит из моды.
WG: Я был на демонстрации против нео-нацистской партии вместе с 3 тысячами Панков на Мариенплатц. Но вообще скажу честно – в Германии не так много поводов для выступлений. В США их в тысячу раз больше.
Есть ли политики которым вы симпатизируете?
Bill: Я не буду говорить об этом. Не хочу манипулировать ничьим мнением, не хочу, чтобы мое мнение оказывала влияние на кого-то. Каждый сам для себя решает в таких вопросах.
Tom: Но мы обязательно будем голосовать, нам ведь уже 18.
WG: Когда мне исполнится 18, я определенно буду голосовать и постараюсь быть хорошо иноформированным для этой цели. (Блин, ну какой мальчик! Просто визги и писки– прим. Amon_Shi). У меня много героев, таких как Том Морелло ( лидер рок группы Rage Against the Machine). Он бесплатно выступает со своей группой на демонстрациях, ему не важны деньги, для него главное идея.
Вы родились эру Гельмута Коля ( Немецкий канцелер, большой друг М. Горбачева – прим. Amon_Shi) . Вы его помните?
Tom: *показывает руками форму груши* такой большой парень?
а Герхард Шредер?
(
WG: хм, SPD? ( Партия, в которой Шредер состоит – прим. Amon_Shi)
Tom: ( смеется) – да, и его знаю.
Ваше поколение отмечено холодной войной, чернобыльскими событиями, гибелью лесов и развитием атомной энергетики – назовите событие, которое стало поворотным пунктом вашего мировосприятия?
WG: Определенно 11 сентября, хотя, точнее даже то, что произошло после. Я посмотрел много документальных материалов, посвященных этому дню, и понял одно: американцы напоролись на свои собственные грабли, они сами вырастили Бен Ладена. Я понял, что сейчас происходит в мире, и как Америка возомнила себя мировым полицейским, сующим нос в дела всех на этой планете. С одной стороны, я понимаю, что они хотят как лучше, но, с другой стороны, они в тоже время стараются извлечь максимум выгоды из происходящего, просто делая на этом бизнес. Германия в этом отношении ведет себя более взвешенно. Мы стараемся не давать себя вовлекать в такого рода переделки.
Bill: Конечно, много событий пришлось на наше детство – конечно, самое яркое 11 сентября. Но мы не должны позволять нашим страхам одерживать над нами верх.
Вы можете представить себя отправляющимся в Афганистан с целью помочь этой стране встать из руин и разрухи?
JB: Ну уж нет. Постоянно находиться на грани жизни и смерти – это не мое. В Афганистане я бы только и делал бы, что боялся… Я собираюсь на альтернативную службу.
WG: Я освобожден о прохождения военной службы по медицинским показаниям. Но в любом случае – армия не для меня. Предпочту альтернативную службу в хосписе или доме для престарелых.
Tom: мы будем делать выбор, когда настанет срок проходить военную медицинскую комиссию.
Как вы видите себя в будущем?
Tom: этакими Роллинг Стоунз. Всю жизнь на сцене.
Bill: Я хочу основать собственную звукозаписывающую компанию и иметь дом за границей. ( Мда, сильно видать притрахали белочку, раз мечтает сбежать из любимой Германии – прим. Amon_Shi). Но все же: моя родина – здесь, мои корни здесь, и я всегда буду сюда возвращатся.
JB: я хочу стать дизайнером одежды. Может, получится когда-нибудь.
WG: А я хочу стать основателем гигантского холдинга – который будет производить все: от музыки, фильмов и мебели до модной одежды и презервативов!
Вспомните, как вы в первый раз узнали друг о друге?
JB: из БРАВО.
WG: Пару лет назад мой друг дал мне диск со словами, что это новая немецкая группа. Мне понравилось.
Bill: Мы видели ваши фильмы и заметили, что мы с вами одного возраста.
WG: Когда я впервый раз увидел фотографию TH, то подумал: «Вау, вот это фрики!»
WG, 17, и JB, 15,– сыновья известного немецкого актера Uwe Ochsenknecht. Они сыграли главные роли в популярном немецоком детском фильме Die Wilde Kerle. Джимми также известен как исполнитель в стиле рэп и R”N”B. Его сингл I’m loving уже много недель находится в Топ 10 хит-парада Германии.
Перевела Amon_Shi

0

42

Разные отзывы о выступлении Tokio Hotel на ЕМА
Вчера в Мюнхене состоялось главное событие в мире музыки – церемония награждения Europe Music Awards. Ведущим 14-й церемонии стал сам Snoop Dog. Он появился на сцене в винтажном «Кадиллаке» в сопровождении эффектных девушек на мотоциклах.
Шоу началось с выступления Foo Fighters, которые представили новый сингл ”The Pretender”. Аврил Лавин приняла эстафету, представив на суд зрителей будущий хит “Hot. Mika поразил зрителей номером ”Grace Kelly”, а Tokio Hotel исполнили хит “Monsoon” в настоящий шторм: на сцене хлестал дождь, дул ураганный ветер и сверкали молнии.
Ребята покорили весь зал…На следующее утро все самые известные журналы запестрили заголовками:
BILLBOARD (USA):
«Tokio Hotel» стали одним из главных событий вечера с песней "Monsoon" .
HNA :
«Лучшее живое выступление».
Вы можете говорить что угодно о Пите Доэрти, особенно на основании желтой прессы, но живое выступление солиста «Babyshambles» – это сила. Англичане сыграли их хит «Delivery» сногсшибательно. Круче было лишь выступление «Tokio Hotel». Магдебургцы получили награду как Лучший Зарубежный Артист (Best international act). Билл Каулитц пел "Monsoon" на английском языке, вскоре с искусственного неба пошел настоящий проливной дождь.
CHART KING:
«Tokio Hotel – Всемирные суперзвезды?»
MUNICH (chart king.de) – «Tokio Hotel» вот-вот станут новой супер группой. Причиной этого является то, что их появление на MTV Europe Music Awards получило всевозможные похвалы. Даже организаторы этой церемонии расценивают выступление «Tokio Hotel», как самое впечатляющее и запоминающееся живое выступление этого вечера! Билл, Том, Георг и Густав исполняли свои хит "Monsoon" и к концу песни были буквально настигнуты дождем, как в своем клипе. Вода, словно мощные струи водопада, накрыла всю группу. Прическа Билла растрепалась, но крики от этого стали еще громче!
VIVA:
Настоящим звездным часом церемонии стало появление группы «Tokio Hotel»: Билл, Том, Георг и Густав исполнили "Monsoon" и под конец песни буквально стояли под проливным дождем. С потолка лились неимоверные струи воды, которые в сочетании с освещением, производили незабываемое и неизгладимое впечатление. Именно этим группа окончательно покорила публику.
MTV Germany I
EMA:
«Tokio Hotel» идут сквозь муссон!”
Никто не мог и предположить, что парни из «Tokio Hotel» смогут сравниться с такими музыкальными легендами, как Snoop и the Foo Fighters. Но теперь мы можем смело утверждать на все сто процентов, что ребята были ничем не хуже, а даже горячее горячего.
Мало того, что эти 4 парня из Магдебурга просто взорвали публику своим грандиозным шоу, так они еще выиграли номинацию. Билл, Том, Георг и Густав стали лучшими Зарубежными артистами, а значит они теснее и крепче всех связаны со своими фанами! Речь Билла была искренне проста, не смотря на то, что ему пришлось говорить на английском.
Оказывается, ребята могут не только говорить на английском языке, но и сохранять их «уличную манеру» (street credibility – стиль поведения, прим. ред.) даже под проливным дождем. Все то, что происходило на сцене, пока группа Tokio Hotel исполняла свой номер, описать просто невозможно! Яркие вспышки, световые эффекты, а под конец номер и настоящий муссон не могли не удивить публику. В завершение своего выступления на группу внезапно обрушился самый настоящий ливень, потопивший всю сцену, инструменты и музыкантов. Все вокруг просто тонуло в гигантском наводнении! То, что там было, бесспорно имеет право называться настоящим шоу!
MTV Germany II
«Главный сюрприз ночи»:
«Tokio Hotel» дали самое зрелищное выступление всего вечера с песней "Monsoon". В конце песни вода, словно водопад, полилась на Билла, Тома, Георга и Густава. Великолепные фотографии. 4 парней из Магдебурга расплылись в улыбке, когда выиграли в номинации « Лучший Зарубежный Артист». Теперь они по истине самая лучшая зарубежная группа!

http://thbillsexydetka.mybb.ru/viewtopic.php?id=443

0

43

naastinka
Чувствую мне есть чем занать все выходный - чтением))))
Молодца!!!

0

44

ну что, лентяи мои, ловите вот что. не могла не выложить. мощно.

Журнал Fuzz: ответ на статью

Не собиралась, честное слово, совсем не собиралась писать., но не удержалась. Фраза дочери: "Одна девочка в нете написала"- и с горечью :"+вот вам и взрослый, беспощадный цинизм!"- просто убила. Это, господа, о статье в вашем журнале. Пишу не для вас, это бессмысленно. Напишу, потрачу время для детей, которые усомнились сами в себе, разочаровались, перестали доверять своим ощущениям и чувствам. Хочу им сказать, что не нужно верить всему тому, что пишут. К тому же, дамы журналистки сами призывают к этому. Приведу яркий и понятный всем пример. Сколько веков бьются выдающиеся умы над улыбкой Монны Лизы, разбирают по полочкам, анализируют. А по мне, не надо разбирать, гениально или нет. Нравится, восхищает, так не слушайте никого. Приходите, смотрите и наслаждайтесь.
В музыкальном магазине я увидела журнал с портретом солиста Tokio Hotel на обложке, причем руки парень держал на груди так, как держат их на исповеди. Полистала журнал, смотрю большая статья, качественные фотографии и заметка о концерте в Ледовом. Прошел правда целый месяц после концерта, ну да ладно. Естественно приобрела. Потому что всегда, если вижу, то покупаю всю печатную продукцию, в которой есть статьи о группе Tokio Hotel. Дело в том, что вся наша семья поклонники немецкой группы. А наша девочка, самая главная фанатка. Она говорит: "Я буду с пеной у рта доказывать и защищать Tokio Hotel, но вот давиться, чтоб потрогать, что-нибудь оторвать и взять на память, это не про меня". И я точно знаю, что она не одна такая, их тысячи. Вы же были на концерте и видели, они пришли не просто так, они готовились. Девчонки хотели сделать инсталляцию для ребят. Весь танц- пол должен был превратиться в поляну белых цветов, символизируя чистоту и юность. Но другие фанаты сообщили, что в германии белые цветы просто так не дарят. И я сама звони в посольств Германии, объяснила ситуацию, рассказала, что наши дети хотят подарить ребятам. Выслушали, уточнили, какие цветы и сказали, что точно не дарят. Я были удивлена, что таки тонкости знаю поклонники. Вот такие они, нынешние фанаты. А вы- "неустойчивый гормональный фон и психика".
А дочь на мое приобретение отреагировала так: "Не нужно было его покупать. Там бредовая статья и я ее уже в "нете" читала". Но увы, дело было сделано. Пришлось прочесть. Прочла, пришла в полное недоумение! Я еще нигде такого не видела. Чтоб вот так одним махом изгадить (эпитет напрашивался другой) много известных и любимых западных групп. Посмотрела чей журнал и вот тут возмутилась окончательно- наш питерский! Где же благородство, присущее нашему городу и горожанам, профессионализм, в конце концов объективность? Стиль какой-то гадостный, в обеих заметках ощущается чисто женская обида. Когда женщины обижены, они не объективны, они склочницы, опускаются до оскорблений. О людях говорят одни мерзости. Чем же вас так задели ребята? Поймите, они же не виноваты, что появились не в ваше время. Хотя маленькие черствые души вырастают в черствых взрослых. Наверное, вы были бы в той толпе, которая бегала на противоположной стороне от "Ледового", осыпая ТОЛЬКО одиночных фанатов бранью и каким-то мерзким порошком. А вообще-то вы же точно с ними были, вернее стали. А самое паршивое, вынести в эпиграф слова психа и убийцы, это что-то!! Ладно Елена Рерих, хотя я бы поспорила. Создать из песка замок не каждому дано.
Вы господа для кого пишете? Для самих себя любимых? Издавали бы домашний самиздат. "Ан нет! Королевство маловато, разгуляться негде!". Журналистика не простое дело, потому настоящих журналистов мало. Да уж и без вас дааавно разбираются в феномене Tokio Hotel. Вы опоздали. Минус вам, как профессионалам, большой и жирный. Выразили обе свою чисто личную точку зрения. Никакой объективности. Вы ж не на кухне, вы на страницах музыкального журнала. Минус редактору, тот же большой и жирный. Напечатали бы две статьи, за и против с неоспоримыми фактами. Было бы интересно. Вот тебе информация, а выводы делай сам. А вы, госпожа Жавнерович, даже биографические данные не верно указали. Похоже для вас это не существенно. Ну, что тут скажешь.
Когда два журналиста одного издания дружно пишут ругательный материал, наводит на некоторые размышления. Может в ваших секретных массмедиа- лабораториях разрабатывают спец заказы. Еще бы! Уплывает такая армия потенциальных платежеспособных покупателей. А для достижения цели, как известно все средства хороши. Да у вас похоже и принцип, кто не с нами, тот против нас. Мы это уже в своей истории проходили. Советский подход ко всему новому. Браво Fuzz!
Я когда-то читала об одном известном западном журналисте. Он рассказал об особенностях своей профессии. И рассказал одну историю. Он был востребованным журналистом. И однажды сразу несколько журналов заказали статьи, дали маленькие сроки. А об одной из групп он знал очень мало. Но он считал себя профессионалом, не мог написать что попало. Собирать информацию было некогда. Хочу заметить, всемирная паутина в те года не была так развита. Но он справился и написал великолепную статью. Опубликовав для массового читателя неизвестные и интересные эпизоды из жизни музыкантов. В этой же статье он выразил благодарность фанатам группы, сказав, дословно: "Фанаты владеют самой точной и достоверной информацией и бескорыстно ей делятся". Джордж Майкл на Уимблдонском концерте сказал: "Сейчас я спою песню о самом дорогом в жизни человека"- я подумала, это о матери, а он сказал: " Это песня о свободе". И он совершенно справ! Знаете, а у ребят из Tokio Hotel она точно есть. Вот, кто свободен в своих желаниях и поступках. Музыку любят разную, одеваются, как нравится. При этом уважают и ценят в друг друге индивидуальность. И глупости. Что их кт-то контролирует, мочу берет на анализ. У вас, дамочка, какой-то маниакальный бред. Открою вам истину, Каулитцы сами себя контролируют. Если вы не знали, знайте! Интернет- великолепная штука, информацию можно получить из первых уст. У ребят замечательная мама и я, как матери, хочу ей низко поклониться, побольше бы таких детей, как ее сыновья. Так вот, она им однажды сказала: "Все позволительно вам, но ничто не должно обладать вами". И ребята говорят, что они никогда не злоупотребляли ее доверием. А Симоне Каулитц известная художница Магдебурга, у нее своя галерея в столице Саксонии Анхальт. Отчим музыкант, у него собственная музыкальная школа там же- "Rock School". Так что ребятам и дома было у кого поучиться и музыке и художественному вкусу

Удивительно, как Билл Каулитц оттягивает на себя все внимание. Один(!) из четырех краситься, а говорят: "Они крашенные!" Да пусть краситься на здоровье! Ему признаться, очень даже идет. Если человек талантлив, он талантлив во всем. Зато, какие тексты пишет и как поет. Пишет, пишет. На сайте Universal Music, черным по белому указанны авторы текстов и музыки. Представьте себе такое ваше огорчение. Даже не удосужились посмотреть. Тексты полезно и взрослым почитать. Все знают, в мире много одиноких, покинутых детей. Это ужасно. Но честное слово, даже в мыслях не было, что ненужные дети, которых рожают для того, чтобы потом бросить - это дети: "+ Одинокие и потерянные. Рожденные бесправными. При первом крике замерзающие. Имена неизвестны+". Ведь, как точно. У них же имен нет! Как мог 17- летний парень подметить такую простую и страшную деталь?! Почему, господа, вы ОБ ЭТОМ не пишете? А девчонки знают все тексты, мы не в каменном веке живем. Знают и поэтому так любят Tokio Hotel. Почему не написали, что в "Ледовом" Билл пел песню о забытых детях на коленях. И он везде так ее исполняет. А в Германии с детским хором. Когда знаешь о чем песня и детские голоса сплетают с голосом солиста, мороз по коже.
Почему не написали, что фанаты договорились на эту песню пускать мыльные пузыри в знак солидарности с ребятами? И они это сделали! В жуткой давке, но сделали. Я это видела собственными глазами! И вы, господа, видели, раз были на концерте. Однако нигде не отметили. Просто цель у вас другая. Почему не пишите, что эти мальчишки активно занимаются благотворительностью. Помогают детским домам и детям из неблагополучных семей. Помогают таким организациям, как "Ein Herz fьr Kinder", "Schau nicht Weg " объединение против насилия над детьми в школах, поддерживают " Amnesty International"( та самая, что выступает против дискриминации личности по всему миру, в частности поддерживает и русскоязычное население в Эстонии) и уже участвовали в ее международном проекте "Make some noise ".
Вы смогли бы в 17 -19 лет заработать и отдать в благотворительный фонд 300000 евро? Знаете, одно только это заслуживает большого уважения. Но такие поступки на страницах журнала Fuzz не обсуждаются. Помните недавний жуткий случай в Америке, в штате Вирджиния? Студент расстрелял сокурсников в аудиториях, а в своем видео мотивировал свой поступок унижением и оскорблением последних. Вот так он им отомстил. Нашел как! Братьев Каулитц тоже не любили в школе, травили, издевались. А посмотрите на Билла. Какая у него потрясающая улыбка! Так улыбаться, отрыто и искренне дано только человеку с чистой душой. Поэтому ребята поступили по-своему. Не очерствели, мстить не стали, а стали звездами, стали самыми любимыми для миллионов! Вот это месть! Это я понимаю. И так для справочки, братья учились достойно, так что глазеты им не грозят.
Да, кстати, а вы знаете, что Tokio Hotel любимая группа бывшего министра иностранных дел ФРГ Ханса Дитриха Геншера и его семьи? Геншер приглашал ребят на свой 80летний юбилей. И сетовал, что из приглашенных ГОСТЕЙ не прибудут Горбачев и Tokio Hotel. У Tokio Hotel гастрольный график не совпал с датой юбилея. Продукт шоу бизнеса поломал бы весь свой график и пропиарился на юбилее бывшего министра иностранных дел Германии. Так Геншер отзывался о посещенном им концерте Tokio hotel: "Я как-то уже встретил юношей в Лейпциге на их выступлении. Это было превосходно. Я был всегда убежден, что прав был мой учитель истории, сказав однажды: "Свет идет с Востока ". " Не знали- позор! Знали, но не написали- информация к размышлению для читателя.
Моя дочь, скажу с гордостью, студентка самого престижного ВУЗА Санкт- Петербурга, когда была маленькой девочкой, вопреки всеобщей тотальной любви к Бритни Спирс почему-то отдовала предпочтение Кристину Агилеру. Из-за чего поимела массу неприятностей и ссор с девчонками в классе. Но она и тогда умела отстаивать свою точку зрения и полностью доверять своим собственным ощущениям. Да и как могло быть иначе, ведь она правнучка Героя Советского Союза, того самого, который нес на параде Победы в Москве ключи от города Берлин. И где сейчас Агилера и где Спирс, скажите пожалуйста. Я тут после истории со Спирс подумала, а как мог маленький человечек угадать талант и сильную личность в Кристине Агилере+ Поэтому могу смело предположить, Tokio Hotel пришли надолго, насовсем. Потому что детей на их концертах очень много, даже совсем маленьких. Дети чувствуют фальшь и там, где она есть, их нет. Они искренни в своих привязанностях и эмоциях. А вот взрослым, особенно журналистам, пишущим для такой возрастной аудитории надо быть бережнее и внимательнее. А вы влезли в своих сапожищах в цветущий палисадник, все растоптали, раскидали, на песочных замках попрыгали и мстительно улыбаетесь! И вообще, совет главному редактору- ему не мешало бы проверить профессионализм своих сотрудников. Что сказать, если журналист музыкального издания, не знает о группе, диск которой " на секундочку стал дважды платиновым(!!!) только в России", не говоря уже о Европе. Вы бы не позорились и не позорили свой журнал, и не писали бы о несчастной Свете! Вы же журналисты, " вы должны быть впереди планеты всей". Мне ту мысль пришла в голову, а в других материалах тоже такая достоверная информация. Прочтешь какую-нибудь статью, будешь думать о человеке " кукла крашенная", а не самом деле окажется, что парень пишет серьезные песни, наполненные глубоким философским смыслом. В свои 16-17 занимается добрыми делами. И самое главное, очень ценит своих фанатов, отзывается о них с уважением, без снобизма и величая некоторых, так сказать журналистов.

Не могу не сказать о The Beatles. The Beatles, не спрося у вас дозволения, прошел проверку временем. Вам, господа, надо было бы сходить на Дворцовую на концерт Маккартни в родном городе. Посмотрели бы на нас, фанатов Битлов. Взрослых людей, людей разного социального положения и достатка. Мы забыли все различая. Мы находились на Дворцовой, но БЫЛИ все вместе, вся площадь и vip и танц в своей далекой, фанатской, rock'n'roll-льной юности. Объединил и собрал нас The Beatles, причем очень многие были со своими детьми. Посмотрели бы вы, как солидные мужчины выплясывали с включенными трубками. Мы звонили своим друзьям, чтобы те, кто не смог прийти, были в этот вечер с нами! Для меня в этот день сбылась мечта юности! Когда бы я, в далекие 70- е думала, что увижу Маккартни в нескольких метрах от себя?! Да я даже и не мечтала об этом! Моя дочь была рядом со мной. А теперь и я пошла с ней на концерт ее любимой группы. И скажу честно, не пожалела! Потрясающее выступление. Я видела много концертов Tokio Hotel, но питерский показался мне особенным. Музыканты чувствовали себя свободно и комфортно, как дома. Смотрела и думала, этот мальчик такой худенький- худенький, Господи, откуда в таком хрупком теле такая силища?! Голос сильный. Скачет по сцене без остановок и совсем не задыхается. И вообще, если сама Йоко Оно разрешила Биллу исполнять песню Джона Леннона, значит она считает Tokio Hotel достойными этой чести!
Желаю всей команде Tokio Hotel не терять своего фирменного стиля, а ребятам своей свободы во всем! Мы в России в Санкт- Петербурге- они в Германии, а мы гордимся ими!!! "Ведь, если звезды
зажигают - значит - это кому-нибудь нужно?"- Владимир Маяковский, Великий Русский Поэт.

P. S. Здорово, что ребят так хорошо оберегают, потому что если журналисты, считающие себя интеллигентными, образованными, интеллектуально развитыми людьми позволяют себе такие нелицеприятные высказывания, оскорбления в адрес ребят, тех, кого совершенно не знают, то что уж говорить о людях с неуравновешенной психикой и неразвитым интеллектом. Отдельное одобрение действиям Саки Пелко.

Спасибо за перепечатку с журнала:
http://www.liveinternet.ru/community.../post56559956/

0

45

Они знамениты и любимы фанатами, но как же Билл, Том, Густав и Георг справляются со стрессом? Где бы они не оказались – фанаты всегда у них за спиной! Ребята меняют города по всей Европе: Италия, Франция, Испания, Англия, Швеция, и естественно – Германия. У Билла, Тома, Густава и Георга порой совсем нет времени. Их график плотно расписан: интервью, фотосессии, концерты, съемки, записи в студии, автограф-сессии. Как они живут этой потрясающей, но иногда тяжелой жизнью для всех рок-звезд? В интервью Bravo они расскажут все…
Браво: Вы только что дали еще один концерт в Германии, выиграли награду от MTV…в общем, как дела?
Билл: Это самый счастливый момент в этом году! С ума сойти, я не могу поверить, что мы взяли EMA! Фанаты по всей Европе голосовали за нас! Это значит, что наш упорный труд в течение целого года был оценен. Откровенно говоря, давно я не чувствовал себя так хорошо, даже наоборот…
Браво: О, в чем дело?
Билл: Весь год мы были в туре, в дороге…Город за городом, страна за страной…Мы выкладывались по полной! Я почти потерял самого себя...Все-таки я предпочел бы хоть иногда бывать дома!
Браво: Это наверняка очень утомительно…
Билл: Иногда становилось просто невыносимо! Я не мог продолжать! Бывает, просыпаешься и думаешь – «Отказываюсь сегодня улыбаться в эти объективы!» Чувствую себя опустошенным, не хочу вылезать из кровати и мне нужен отдых.
Браво: А как у вас отношения в группе? Ничего не напрягает?
Том: Ну есть пара моментов…В туре мы проводим рядом друг с другом 24 часа в сутки: и днем и ночью вместе! Иногда не хочется даже видеть лица ребят…Конечно, это редкость, но каждому из нас нужно свое собственное время, больше свободы. Особенно в том туре по Европе, когда я болел и лежал с температурой. Это оказалось так серьезно, что пришлось отменять некоторые концерты.
Браво: Взять перерыв в работе не думаете?
Том: Да, когда нам нужен отпуск – мы отдыхаем. Мы просто ненормальные, так как любим свою работу! И нас тошнит друг от друга нечасто! Мы же поглощены работой весь день!
Браво: Как вы боретесь со стрессом?
Билл: Мой рецепт – общение с человеком, никак не относящимся к группе, т.е. девушкой. Хотел бы я иметь такие отношения! Девушки у меня нет, но я ищу свою большую любовь!
Густав: И я тоже ищу свою половину! Тогда бы она мне делала массаж после концертов! (улыбается)
Браво: Когда же все-таки отдыхать?
Георг: В конце года! Поедем на какой-нибудь тихий остров. Естественно – не вчетвером! Тем более встретиться с ребятами после разлуки – будет здорово! Будем набираться сил для грядущего тура в 2008 году!

0

46

Перевела Milissa специально для tokio-hotel-fan.ru
Копировать только со ссылкой на tokio-hotel-fan.ru

интервью MTV TRL XXL 07.12.07.: http://www.dailymotion.com/video/x3p14e … -xxl_music

Перевод (часть 1)

Ведущий: теперь мы переходим к людям, которые в отличие от тебя (обращается к человеку, сидящему на диване) стоят в самом начале своей карьеры! Дамы и господа, давайте поднимемся! Для Токио Отель!

Ребята входят в студию, все здороваются…
Второй приглашенный гость пищит в микрофон! (вот …нехороший человек! Завидует, что ли? Прим. Milissa)

Ведущий: Добро пожаловать! Вы первый раз на передаче TRL XXL! ДА! Хорошо выглядите! Чувствуете себя также хорошо?

Билл: Ну…я бы сказал, мы уже жаждем отдыха!

Том: Я чувствую себя так, как выглядит Георг!

Все смеются…

Ведущий: Немного лести от мужчин!

Том: Да. В любом случае мы чувствуем себя хорошо!

Ведущий: Хотите отдохнуть, ты сказал? Вы же так много времени проводите в дороге..

Билл: Ужасно хотим! Мы рады, что сейчас у нас последняя встреча! Единственное, на следующей неделе мы поедем на чуть-чуть во Францию, а потом отпуск! У нас будет 4 недели свободы! Первый раз за этот год! Мы очень рады! И, я бы сказал, нам это очень нужно!

Георг: Да, по любому!

Ведущий: Это значит – Рождество дома?


Билл: Рождество дома! Все будут с семьей, друзьями. А потом мы будем наверное валяться где-то на пляже, улетим далеко.

Ведущий: Думаю, вы рады, так как в этом году видели родителей очень редко.

Билл: Очень редко! Счета за телефонные разговоры были очень высокими. Мы почти все время были в дороге и могли уделить очень мало времени семье и друзьям. В любом случае Рождество это праздник, который проводят в семье.

Ведущий: А сейчас мы вернемся немного в прошлое. У нас есть один документ. Все это вы увидите через несколько мгновений в нашей передаче. Потом мы снова вернемся в студию. Мы хотели бы показать, что с вами случилось в этом году в Европе.

Ролик:

Ведущая: Ах, да…Германия…наша симпатичная нация известна в мире благодаря скоростным автомобилям, пиву и замку Микки-Мауса в Баварии (там что Дисней Лэнд? –прим. Milissa)…да…и к сожалении благодаря музыке…определенной музыке…пам-па- ра-рам!......Ок!…достаточно! Спасибо!
Кроме труб и барабанов немецкая музыка не достигла ничего такого, чтобы о ней говорили за рубежом! Редкие исполнители в качестве исключения убеждают либо своими текстами, либо демонстрируют необычный стиль одежды (оооооооо…это, кстати, Nena! – прим. Milissa) или поджигают себя, чтобы привлечь внимание публики во всем мире.
Однако, то, что немецкая музыка достойна внимания, доказали четверо ребят из Магдебурга благодаря своему «Durch den Monsun». И тем самым завоевали европейский музыкальный рынок! С прическами, которые находились у всех на языках, с помощью тяжелой гитарной музыки и эмоциональных текстов Токио Отель впервые после «Rammstein» удалось совершить международный прорыв! Несколько платиновых дисков во Франции, забитые до отказа залы в России и первое место в Швеции – вся Европа трясется от Токио Отель как в лихорадке! Прием везде одинаков!

Солист группы «Sportfreunde Stiller»: Почему Токио Отель так популярны за рубежом? Причина в том, что они, скорее всего, делают что-то особенное, особенную музыку…

SIDO: Понятия не имею…Возможно люди всегда ждали что-то такого необычного из Германии и это им очень теперь нравится…или может они просто красиво одеты…Без понятия!

Ведущая: Нет! За интернациональным успехом Токи Отель явно должно скрываться что-то большее!

Солист группы «Sportfreunde Stiller»: они – это дух молодежи! Русской, французской, японской…

Ведущая: Наверное, это знает и молодое поколение, которое вознесло группу на вершину их карьеры! Номинации в двух категориях «Best Band» «Inter Act» на MTV EUROPEAN MUSIC AWARD 2007.

Билл: Я думаю, вы даже себе не можете представить, что значит для нас эта награда!

Ведущая: Что еще нужно отметить…4 парня из Магдебурга соревновались с такими гигантами как «Depishe Mode», «Linkin Park»…И их выступление было самым грандиозным из всех на этой премии.

Нелли Фуртадо: Токио Отель были невероятно эффекты сегодня вечером!

Аврил Лавин: Когда начала литься вода, то я подумала, что я тоже хочу так когда-нибудь сделать!

Нелли Фуртадо: Это великолепные исполнение – оно было очень страстными, и таким, каким должна быть настоящая музыка!

Ведущая: Совершенно все равно, как кто лично относится к Токио Отель, их индивидуальность вкупе с музыкальным талантом и с относящейся к этому порцией молодого задора снова пробудили интерес к немецкой музыке!
Ведущая: Если Токио Отель сегодня вечером выступят вживую на шоу, то на них будут направлены взгляды более одного миллиарда зрителей во всем мире! Миллиард зрителей, у которых в этот момент Германия будет ассоциироваться не только с машинами, пивом и этим замком в Баварии! Ведь это очень мило? Или?))))

В студии:

Ведущий: Вот так это выглядит. Здесь сейчас стоят награды, выигранные на MTV EUROPEAN MUSIC AWARD 2007. Еще раз наши поздравления! Я слышал, что эти награды находятся у хозяев гораздо меньше времени, чем можно подумать.

Билл: Нет, мы должны были их отдать на гравировку, чтобы там поставили наши имена.

Том: Да, мне это очень нравится! На каждом шарике стоит отдельное имя! Мне кажется это очень классным! Везде мы получали по одной награде, а здесь целых четыре.

Ведущий: Да, справедливо! Куда они теперь едут?

Билл: Я думаю, они поедут с нами, так как нас почти каждый день об этом спрашивают. И еще не было ни одного момента, в который мы бы не радовались этому. Сегодня естественно тоже, так как они стоят здесь рядом. И я думаю, они будут с нами путешествовать по всему миру, потому что надо сказать в следующие две недели мы не поедем домой. До того самого времени мы будет все время в дороге.

Том: Это наша новогодняя елка!

Ведущий: Мы только что посмотрели, что происходило с вами в Европе и хотелось бы узнать, одинаково ли вас принимают фанаты и пресса за пределами Германии или по-другому?

Билл: Надо сказать, все происходит совсем по-разному. Есть страны, которые очень любят английские песни, есть, который просто обожают немецкий. Есть страны, где на концертах присутствует много парней, есть такие, где ребят нет вообще. Все очень по-разному! И нельзя это как-то объяснить страновой принадлежностью. Различия большие!

Ведущий: В стиль, в котором о вас пишет пресса, тоже отличается?

Том: Везде есть какие-то плохие репортажи, но есть также и хорошие! Это не зависит от страны. Многие пишут…мы в каждой стране находимся не более 2-3 дней и многие пишут лишь о выступлениях, которые мы делаем. А здесь в Германии пишут обо всем, о чем только можно. НО как уже сказано, есть как плохие статьи, так и хорошие.

Ведущий: вы наверное в курсе, что несмотря на то, что вы много времени находитесь в дороге, немецкая пресса пристально за вами следит. Еще год назад про вас говорили, что вы являетесь подростковой группой, и ваша слава сойдет на нет быстро, как во многих других случаях. Но сейчас уже установлено, что даже серьезные газеты спорят о феномене Токио Отель. И сейчас уже признано ,что за ним стоит что-то особенное. То , что вы удивительная группа, сформированная не путем кастинга, но что у вас есть прошлое, что вы очень талантливы. Было бы это для вас своего рода реабилитацией?

Билл: Да, с любом случае это то, что нас ужасно радует. Эйфория и дискуссии о прическе наконец-то ушли в прошлое. Настало время сконцентрироваться на чем-то другом. Для нас всегда было так, что все было в купе. Прически для нас были последний год не так важны. У нас речь идет прежде всего о том, чтобы петь в живую, выступать, что мы и делали все это время. У нас было два европейских турне, которые были для нас очень важны. И то, что люди про это положительно отзываются, то, что пресса пишет про музыку на концертах, а не о прожекторах, которые висят вокруг, и не о прическе и не о том, как она выглядела после двухчасового шоу, что почти никого не интересует, все это очень приятное чувство. В последнее время это происходит и нас это очень радует в любом случае.

Ведущий: На премии MTV EUROPEAN MUSIC AWARD вы соревновались с гуру мировой музыкальной арены. Если вас сравнивают с другими группами, что вам льстит, а что раздражает?

Билл: В общем уже одна номинация в этой категории – это супер!

Том: При этом так не было ни одной плохой группы? Или?

Все: неееее

Билл: Мы сами такого бы не сделали. Мы известны и успешны всего 2,5 года, в то время как другие группы, такие как «Depishe Mode» выступают уже я даже не знаю, как долго. Мы сами себя никогда бы с ними не сравнили. Для нас невероятно, что это все произошло.

Том: Невероятно то, что наши фанаты из Европы соревновались с фанатами по всему миру. Так как «Depishe Mode» имеют фанатов везде, по всему земного шару.

Ведущий: Да, это верно.

Том: Мы же до сегодняшнего дня имеем фанатов только в Европе и они дают нам это все.

Ведущий: Но как мы видели, у вас появилось два новых фаната не из Европы, а именно из Канады: Аврил Лавин и Нелли Фуртадо. Они были очень впечатлены вашим выступлением. Мы сейчас посмотрим это выступление и поговорим о том, что вы изменили этим выступлением в своем к вам отношении. А теперь выступление Токио Отель на MTV EUROPEAN MUSIC AWARD!

Перевела Milissa специально для tokio-hotel-fan.ru
Коприровать только со ссылкой tokio-hotel-fan.ru

0

Похожие темы

Bill №2 Bill Kaulitz 2008-08-23

Вы здесь » : : : Tokio Hotel: : : » Творчество группы » Интервьюшки с токами